Додзьо-кун (клятва додзьо)
Клятва Додзьо Кун написана Сосаєм Масутацу Ояма і Эйджи Йошикава, автором знаменитої повісті "Мусасі" про життя та подвиги найкращого бійця Японії на мечах - Міямото Мусасі. У Японії Масутацу Ояма часто називають Міямото Мусасі 20-го і саме ця повість Йошикави надихнула Сосая на усамітнення і тренування в горах. Додзё Кун читається українською і Русиджи (кирилизація японського алфавіту з метою полегшення вимови).
Додзьо-кун на Романджи
Хітоцу, варі варі ва, шішншін о ренмаші, какко фубацу но шінгі оківамеру кото. Хітоцу, варі варі ва, бу но шінзуй о ківаме, кі ні хаші, кан ні бін нару кото. Хітоцу, варі варі ва, шіджіцу кокен о мотте, джікко но сейшін о каніо суру кото. Хітоцу, варі варі ва, рейсецу о монжі, чудже о кейші, собо фурумай о цуцушімо кото. Хітоцу, варі варі ва, шінбуцу о тотобі, кенжо но бітоку о васурезару кото. Хітоцу, варі варі ва, чісей то тайріоку то о коджа саме, кото ні нозонде аяматазару кото. Хітоцу, варі варі ва, шогай но шугі о карате но мічі ні цуджі, кіокушін но мічі о матто суру кото.
Додзьо-кун українською мовою
Ми будемо тренувати наші серця і тіла для досягнення твердого, непохитного духу. Ми будемо дотримуватися справжньому за змістом шляху бойового мистецтва, щоб наші почуття увесь час були напоготові. З істинним завзяттям ми прагнутимемо до подолання свій егоїзм. Ми будемо дотримуватися етикету, поваги до старшим і утримуватися від насильства. Ми будемо дотримуватися вищим ідеалам і ніколи не забудемо справжню цнота скромності. Ми прагнутимемо до мудрості й силі, не відаючи інших бажань. Усе наше життя, через вчення карате, ми прагнутимемо виконати справжній призначення шляху - Кіокушинкай!
клятва додзьо у виконанні японських каратистів(mp3, 128кбт/с, 1,2Мб)-завантажити